Braille without borders the right to be blind without being disable

Home

Responsables du programme

Comment aider le Projet

Entrevista de Sabriye Tenberken y de Paul Kronenberg

Mon Chemin mène au Tibet de Sabriye Tenberken

Contacts


Grand texte
Petit texte

  Centre de réhabilitation et formation pour les aveugles - Tibet

Préface
En mai 1998, la première école pour malvoyants dans la Région Autonome Tibétaine (R.A.T.) a ouvert ses portes. Six enfants espiègles de 8 à 12 ans ont commencé à apprendre à lire et à écrire le Braille adapté au tibétain. Cela a constitué le premier petit pas d'un projet de grande envergure en faveur des aveugles du R.A.T. L'objectif essentiel de ce projet est de permettre aux aveugles et aux malvoyants de pouvoir participer activement à la vie de la société. Le Centre de réhabilitation et formation pour les aveugles, Tibet vise quatre projets majeurs :

  • Mettre en place une école préparatoire pour enfants aveugles.
  • Produire des matériaux pédagogiques pour des aveugles.
  • Établir un programme de réintégration qui facilitera le retour des élèves aveugles dans les écoles locales et dans la vie quotidienne chez eux.
  • Commencer des formations professionnelles qui fournissent aux aveugles l'occasion et les capacités de créer leur propre revenu.

Notre but est d'établir ces quatre programmes dans les années à venir et de remettre ensuite l'ensemble du projet aux mains de nos collaborateurs tibétains et de notre partenaire local, la Fédération Tibétaine des Personnes Handicapés (TDPF). Ils assumeront ensemble la responsabilité pour la suite du projet.

Pour réaliser nos intentions, nous avons besoin de votre soutien.

Sabriye Tenberken
Paul Kronenberg



Introduction

Avant le début du Projet en 1998, les enfants aveugles de la Région Autonome du Tibet n'avaient pas accès à l'éducation. Ils vivaient en marge de la société et n'avaient qu'une chance infime de s'y intégrer. Selon les statistiques officielles, plus de 15 000 personnes, sur les 2,5 millions de la Région Autonome du Tibet, sont aveugles. Le ratio qui en découle est bien supérieur à ce que l'on peut observer dans la plupart des régions du monde. Les causes de leur défaillance visuelle sont à la fois climatiques et hygiéniques: la poussière, le vent, de très fortes radiations en ultraviolet, la suie et la fumée de l'intérieur des maisons (les Tibétains se chauffant avec du charbon ou de la bouse de yack), un manque de vitamines A dès le plus jeune âge. Des soins complètement inadéquats jouent également un rôle. Les problèmes de cataracte sont très répandus. La Croix Rouge et des organisations privées montent des "camps des yeux" où l'on réalise des opérations des yeux et quelques médecins locaux ont été formés aux techniques de base. Cependant, un grand nombre de personnes aveugles ne peuvent être aidées par ces initiatives. C'est pour eux que le "Centre de réhabilitation et formation pour les aveugles, Tibet" a été créé.


Histoire

Au cours de l'été 1997, Sabriye Tenberken, elle-même aveugle, s'est rendue au Tibet pour juger de la possibilité d'offrir une formation aux Tibétains aveugles ou atteints de troubles visuels. Sabriye a constaté qu'il n'existait aucun programme d'éducation ou de réhabilitation des aveugles dans la Région Autonome du Tibet. Elle prit alors l'initiative de fonder son propre projet. Pour  démarrer, elle reçut l'aide d'une école de Lhassa qui lui fournit un espace, et d'un comptable local qui prit en charge toute la partie administrative. En Allemagne, un ministère donna des fonds pour couvrir les salaires des employés et les frais pour les premiers enfants pendant six mois.



Le Braille adapté au tibétain

Alors qu'elle étudiait la tibétologie à l'université de Bonn, Sabriye développa le Braille en tibétain pour son propre usage. L'écriture combine les principes du Braille et les caractéristiques de l'écriture tibétaine, basée sur les syllabes. Cette écriture pour les aveugles fut soumise pour un examen approfondi à un éminent érudit tibétain, Loden Sherap Dagyab Rinpoche, qui le trouva très compréhensible, simple, et facile à apprendre. Comme les Tibétains n'avaient jusqu'alors pas d'écriture pour les aveugles, il suggéra à Sabriye de laisser les aveugles tibétains l'utiliser.


Exemples du Braille adapté au tibétain
développé par Sabriye Tenberken en 1992-1993.


Première étape : l'école préparatoire pour les enfants aveugles

En mai 1998, Sabriye Tenberken et Paul Kronenberg sont partis d'Europe pour établir à Lhassa le Centre de Réhabilitation et Formation pour les Aveugles, à commencer par une école préparatoire pour des enfants de l'âge de l'école primaire. Après avoir rempli toutes les exigences préliminaires, 6 enfants ont été réunis pour entrer en internat à l'école. Ces enfants sont venus de différentes régions du pays et avaient à s'adapter à leurs dialectes respectifs. Un professeur tibétain a été trouvé qui, après quelques jours, a maîtrisé l'apprentissage de l'écriture Braille tibétaine. Les classes d'école ont commencé début juin 1998. Les enfants ont appris le Braille en utilisant des planches en bois avec des morceaux de velcro. lls ont travaillé avec un enthousiasme étonnant et au bout de seulement six semaines, ils savaient toutes les 30 lettres de l'alphabet tibétain et pouvaient compter en trois langues - le tibétain, le chinois et l'anglais.


Informations sur quelques enfants

Tenzin
Tenzin a 11 ans. Il vient d'un petit village dans le district de Lhassa. Ses parents sont divorcés et il vit avec sa mère et son frère cadet. Tenzin fait partie des rares enfants aveugles qui étaient à peu près bien intégrés dans leur village. Il avait des amis et des tâches à accomplir. Alors que ces copains étaient à l'école, il s'occupait des yaks du village. C'est par Médecins Sans Frontières qu'il a entendu parler du Projet pour les Aveugles, Tibet. Il n'avait pas l'habitude de se laver tous les jours et les gens de MSF lui ont dit, comme blague, que seuls les enfants propres pourraient assister à l'école pour les aveugles. Depuis lors, il se lave quotidiennement! Il avait vraiment envie d'assister à l'école du Projet. Tenzin est très sociable et intelligent. Il a pu apprendre à lire et écrire en Braille non seulement en tibétain, mais aussi en anglais et en chinois après seulement quelques mois. Quand on lui a demandé ses projets d'avenir, il a répondu qu'après ses études, il souhaite devenir chauffeur  ou enseignant.

Norbu
Norbu a 11 ans. Il vient d'un petit hameau dans la région de Shigatse. Il peut voir partiellement avec l'oeil gauche, mais pas assez pour assister à l'école normale. Norbu aime s'amuser et apprécie beaucoup les jeux de ballon. Il apprend avec facilité et se lie d'amitié rapidement avec les autres enfants.

Yudon
Yudon a 12 ans. Elle vient d'un village agricole pas loin de Lhassa. En tant que cadette de six frères et sœurs, elle est très indépendante. Elle voudrait devenir enseignante.

Chile
Chila a 9 ans. Il vient d'un village dans la région de Drigung, à peu près 130 km au nord-est de Lhassa. Ses parents sont des paysans modestes. Il a une soeur cadette et dans son village, il a pas mal d'amis. Il est le clown de l'école et il adore chanter aussi. Il amuse tout le monde autour de lui dans toutes ses activités.

Metoq
Metoq a 14 ans et c'est l'aînée de la classe. Quand elle avait 8 ans, elle et ses amis ont trouvé une grenade dans les champs. Celle-ci explosa et lui ôta la quasi- totalité de la vue. Elle voit un peu avec des lunettes, mais pas assez pour assister à une école normale. Ses parents habitent au nord de Lhassa. Metoq est le chef de la classe. Chaque matin avant le début des cours, elle aide les autres à s'exercer avec l'alphabet tibétain. Elle est très ordonnée et elle soutient beaucoup les adultes qui s'occupent de l'internat.


Personnel de l'école

  • Un homme et une femme ont été engagés pour encadrer les enfants et assumer le rôle de " parents de remplacement ". Ils s'occupent des enfants tout le temps sauf pendant les heures de classe.
  • Un cuisinier prépare les repas pour les enfants et le personnel.
  • Trois enseignants ont été formés pour enseigner le Braille en tibétain, en chinois, et en anglais. En outre, ils enseignent les mathématiques, la musique, l'orientation spatiale et d'autres facultés nécessaires pour la vie quotidienne.
  • Un quatrième professeur a été engagé pour donner des cours d'anglais. Cet homme a perdu l'usage de ses yeux dans un accident de voiture et a reçu une formation accélérée donnée par les autres professeurs de l'école pour pouvoir enseigner au Projet.
  • En automne 2000, deux masseurs aveugles commencèrent la formation de massage et physiothérapie avec deux étudiants qui seront eux-mêmes enseignants du Centre de formation de massage.
  • Depuis mars 2001, un musicien aveugle célèbre a pris en charge les cours de musique. Il forme quatre étudiants pour devenir des chanteurs professionnels.
  • En 2002, un membre de l'équipe fut employé pour produire des livres de cours en Braille.


Loisirs

  • Les enfants adorent les jeux de ballon. Les ballons sont remplis de graines de riz et ainsi les enfants entendent où se trouvent les ballons.
  • Ils aiment également faire de la sculpture avec de la tsampa, ce qui permet surtout de sensibiliser les mains et les bouts des doigts. La tsampa, un mélange de farine d'orge grillée et de beurre de yak, est la principale nourriture traditionnelle tibétaine. C'est aussi souvent utilisé comme matière de base pour mouler des sculptures.
  • Tous les enfants aiment beaucoup chanter et danser. Depuis peu, ils ont aussi découvert le plaisir que peuvent procurer des instruments de musique tels que tambours,  flûtes, et cloches. Apparemment tout instrument qui fait du bruit leur plaît énormément.
  • Les enfants participent aussi régulièrement à un atelier de peinture animé par un artiste chinois.
  • Les enfants adorent écrire des histoires et jouer des pièces de théâtre.



Projects futurs

Le centre de formation pour les aveugles de la Région Autonome du Tibet comprend quatre programmes :

1. L'école préparatoire pour les aveugles
Etant donné que la population des aveugles de la Région Autonome du Tibet est très disséminée, il a été décidé d'amener les enfants à Lhassa et de les former là. D'un point de vue organisationnel et financier, il aurait été inconcevable de développer un programme de formations individuelles dans ces régions éloignées. Avec tous les élèves à l'école, la formation peut être donnée de façon beaucoup plus appropriée. En étant en dehors de leur cercle familial pendant un certain laps de temps, ils doivent aussi s'adapter à un nouvel environnement. Cela les aide à accepter et à apprendre les techniques dédiées aux aveugles plus facilement. De plus, ces aveugles ont la possibilité de communiquer avec d'autres aveugles, et d'échanger sur leurs expériences et les problèmes qu'ils rencontrent dans leur situation personnelle. Au cours des deux ou trois années de formation, ils doivent gagner assez de confiance en eux pour aborder leur vie quotidienne de manière autonome.

L'école pour les aveugles propose des cours et le logement à des enfants âgés de 5 à 15 ans pendant une période d'un à deux ans. Au début, les enfants apprennent à lire et à écrire le Braille adapté au tibétain, à compter et à maîtriser les calculs mathématiques élémentaires. En outre, ils apprennent des techniques spécifiques aux malvoyants, tels que l'orientation spatiale dans une chambre et dans la cour de l'école, à marcher avec une canne, à manger avec des baguettes et des notions d'hygiène quotidienne. Comme sujets principaux, les enfants étudient le chinois, le tibétain, et les mathématiques. En chinois ils apprendront le Braille adapté au chinois. Dans les cours de mathématiques, des matériaux spéciaux et des méthodes de géométrie sont utilisés. Ils apprennent l'alphabet de Braille pour l'anglais et des notions élémentaires de la langue parlée. L'objectif visé pendant leurs études est la réintégration de ces enfants dans les écoles primaires locales.

2. Un atelier de production de livres en Braille tibétain
Afin de fournir des supports de lecture aux populations aveugles des régions parlant le tibétain, un atelier de production de livres en Braille tibétain a été mis sur pied. Un programme informatique pour convertir le tibétain en Braille tibétain a été développé par Eberhard Hahn, un mathématicien allemand, aveugle lui-même. Les textes tibétains peuvent être dactylographiés à l'ordinateur utilisant la transcription Wylie qu'un logiciel convertit en Braille tibétain, ce qui permet par la suite de les imprimer facilement sur un papier spécial. Le premier livre tibétain en Braille fut produit en août 2001.

3. Projet de réintégration et formation des enseignants
Projet de réintégration
Après leur réintégration dans les écoles élémentaires locales, les enfants seront régulièrement supervisés chez eux par des gens venant de Lhassa. Ces derniers enregistreront leurs progrès et leur fourniront tout l'équipement nécessaire comme machines à écrire en Braille, livres d'école et papier. Les adultes et adolescents qui reçoivent une formation professionnelle à Lhassa seront ensuite intégrés dans la vie active de leur village.

Formation des enseignants
Des professeurs particuliers formeront et encadreront ces gens qui travaillent sur le terrain. Ils leur apprendront les bases du Braille tibétain et chinois, les techniques d'orientation, et les compétences élémentaires nécessaires aux aveugles. Ces personnes pourraient ainsi assister les enseignants des écoles villageoises qui devront intégrer les enfants aveugles dans leurs cours. Ces enseignants locaux recevront également un entraînement bref des bases du Braille tibétain et chinois, aussi bien que des techniques d'orientation, et des compétences élémentaires nécessaires aux aveugles.

4. La formation professionnelle
Il s'agit d'un très large programme qui se mettra en place par étapes. Les professions listées ci-après sont envisageables pour les aveugles de la Région Autonome du Tibet:

  • Le massage médical selon la médecine traditionnelle tibétaine et chinoise ainsi que l'acupressure et le diagnostic par la lecture du pouls. Deux aveugles à Chengdu - des formateurs en massage médical - ont été trouvés et ont commoncé ce programme en automne 2000. (La profession de masseuse est réservée aux aveugles et aux sourdes dans la P.R.C.)
  • Une formation musicale: des étudiants spécialement doués seront formés par un musicien professionnel en chant, composition et la maîtrise de divers instruments.
  • L'exploitation animalière: la production de lait, yoghourts, fromages (été 2002).
  • L'agriculture: la culture de légumes et d'orge (été 2002).
  • L'artisanat: charpentier, céramiste, production de paniers, tricot, etc. (hiver 2002).
  • Et à l'avenir, des aveugles ayant bénéficié d'une certaine éducation pourraient également être formés aux métiers administratifs, à l'anglais, à la comptabilité et à l'informatique.



Informations générales et objectifs atteints

  • Le Centre de réhabilitation et formation pour les aveugles, Tibet a été officiellement reconnu par le gouvernement de la République populaire de Chine.
  • Les coordinateurs du programme,  Sabriye Tenberken et Paul Kronenberg collaborent avec la Fédération Tibétaine pour des Personnes Handicapées (TDPF), une branche d'une organisation très réputée et efficace de la République Populaire de Chine, fondée dans les années 80 par Deng Pu Fang, fils de Deng Xiao Ping et lui-même handicapé.
  • Le centre de formation et de réhabilitation du Projet pour les Aveugles est installé dans la Maison Langdun, un bâtiment traditionnel très connu au centre de Lhassa. Un contrat a été signé selon lequel la Fédération Tibétaine des Personnes Handicapées (TDPF) garantit que cette propriété sera utilisée comme Centre de réhabilitation et de formation pour les aveugles de la Région Autonome Tibétaine pour une durée illimitée.
  • Durant l'été et automne 2000, la plupart des salles de la propriété ont été rénovées.
  • Une nouvelle maison - incluant un centre de formation pour le massage, trois salles de classes, deux dortoirs, un centre de production Braille, des toilettes, des douches, une infirmerie et plusieurs salles d'équipes, fut construite durant l'été 2001 et est actuellement utilisée.
  • 30 étudiants, enfants et adultes, dont 13 filles et 17 garçons, reçoivent actuellement une formation dans les 6 classes suivantes:
    1. La classe des lapins: une classe pour des élèves avancés qui seront bientôt réintégrés dans des écoles élémentaires locales.
    2. La classe des tigres: une classe pour tous les nouveaux élèves âgés de plus de 6 ans.
    3. La classe des souris: une classe pour la petite enfance (élèves entre 4 et 6 ans)
    4. Deux classes de massage et de physiothérapie professionnelles qui compte actuellement 5 élèves, dont deux (une jeune fille et une femme adulte) se forment pour devenir elles-mêmes professeurs de massage et de physiothérapie dans leur propre clinique de massage médical.
    5. Une classe de musique avec en ce moment 4 élèves (deux garçons et deux adultes).
  • En août 2001, les premiers livres scolaires en Braille tibétain ont été imprimés.
  • En novembre 2001, 4 Tibétains (3 professeurs de l'école et le Vice-président du TDPF) ont participé à Marburg, en Allemagne, à une initiation intensive aux techniques spéciales destinées aux aveugles.
  • Au printemps 2002, un informaticien Hollandais (Jan Bloem) a formé plusieurs étudiants dans l'utilisation d'ordinateurs.
  • Au automne 2003, la construction d'une ferme est prévue où des personnes devenues aveugles plus tard dans leur vie (nomades, paysans) recevront une formation spéciale qui leur permettra de reprendre en partie leurs activités, facilitant ainsi leur réintégration dans la société. Les emplois possibles sont: l'exploitation animalière et la production de produits laitiers.
  • Durant l'automne 2002, le premier fromage fut produit. Un fromager suisse avec 20 ans d'expérience dans la production de fromage - dans des conditions similaires dans les Alpes suisses - est venu à Lhassa pour développer une méthode spéciale permettant à des personnes aveugles de faire du fromage. Le fromage produit ne sera pas seulement de type tibétain mais aussi de type occidental. Le premier fromage produite fut appelé  "Lhasarella Naturale".
  • Deux professeurs, eux-mêmes aveugles, ont mis sur pied un programme de formation en massage médical traditionnel chinois et tibétain combiné avec une thérapie herbale de bains médicinaux. Un de ces professeurs gère un centre de massage médical depuis 10 ans à Lhassa et il va collaborer avec un médecin tibétain, spécialiste en médecine traditionnelle et en thérapies par des bains médicinaux.

Prix et reconnaissances

  • En décembre 2000, Sabariye Tenberken recevait le "Charity Bambi", un prix discerné par Burda, Allemagne.
  • Au printemps 2001, Sabariye Tenberken et Paul Kronenberg reçurent le "Zilveren Jandaia" discerné par le "Stichting kerk en Wereld" en Hollande.
  • En 2001, Sabariye Tenberken fut choisie "Global Leader of Tomorrow" par le World Economic Forum.
  • En septembre 2002, l'association Wolfgang von Goethe a discerné le prix Albert Schweizer à Sabariye Tenberken et Paul Kronenberg.
  • le 7 octobre 2003, Sabriye et Paul ont été nommés "Chevalier de l'Ordre d'Orange Nassau" (Ridder in de orde van Oranje Nassau) par l'ambassadeur hollandais, son Excellence F. de Heer, au nom de la reine de Hollande.


L'avenir

Notre intention est de transférer dès que possible la responsabilité pour la gestion du Projet à nos collaborateurs tibétains et au TDPF. Pendant notre absence en hiver, nos collaborateurs ont montré qu'ils sont parfaitement capables de s'occuper du Projet sans nous. Durant cette période, ils ont développé eux-mêmes plusieurs nouvelles techniques pédagogiques. Par exemple, un des enfants à l'école n'arrivait pas à apprendre le Braille car ses doigts n'étaient pas assez sensibles. Ce garçon est un conteur né et un des professeurs a eu l'idée de lui fabriquer quelques marionnettes à doigt pour l'aider à raconter ses histoires. En se concentrant de cette manière sur les mouvements de ses doigts, il a développé ses facultés motrices fines et a rapidement pu surmonter les difficultés qui l'empêchaient d'apprendre à lire en Braille.

A l'avenir, nous souhaitons continuer notre travail dans d'autres régions tibétophones de l'Himalaya- au Sikkim, au Laddhak, au Bouhtan ou en Mongolie. Bien sûr, nous suivrons de très près l'évolution du Projet à Lhassa, mais nous voulons aussi essayer d'apporter notre aide à des régions où rien n'est fait actuellement pour les aveugles. Comme à Lhassa, nous voulons apporter nos connaissances tout en stimulant l'initiative, la créativité et le génie des collaborateurs locaux qui travailleront avec nous pour améliorer la vie des malvoyants de cette partie du monde.


Volontariat au centre de réhabilitation et formation à Lhassa

Comme notre objectif est à la longue la prise en charge du centre par le personnel local, nous n'avons hélas actuellement pas la possibilité d'accepter des volontaires. Nous nous en excusons en espérant que vous comprenez notre but.

Veuillez visiter les sites webs suivants qui recrutent actuellement des volontaires en Asie et Afrique:

http://www.vso.org.uk/volunteering/
http://www.unvolunteers.org/
http://www.volunteering-ni.org/
http://www.isv2001.org/en/welcome/

Nous vous souhaitons beaucoup de chance dans votre recherche.
L'équipe de Braille without Borders.

Heures de visites du Centre

Heures de visites
Ceux qui font le voyage de Lhassa sont les bien venus au Centre de réhabilitation et formation pour les aveugles au Tibet. Le Centre a été fondé en mai 1998. 26 étudiants y recoivent actuellement une formation.

Pour donner aux personnes intéressées par le Centre l'occasion de le connaître un peu mieux
mais pour ne pas trop déranger les cours, nous vous invitons à nous rendre visite les.

Lundi après-midi 14 heures ou Vendredi après-midi 14 heures

Au cas où vous désireriez parler à Sabriye Tenberken, Paul Kronenberg, ou quelqu'un d'autre de l'équipe en dehors de ces heures, veuillez téléphoner au 6331763.

Merci de vous intéresser au Centre.




Changement de nom

Depuis septembre 2002, Sabariye Tenberken et Paul Kronenberg ont changé le nom de leur organisation en "Braille Without Borders" (Braille sans frontière). Ce nom transporte deux sens importants: 'Sans frontière' pour que l'organisation puisse travailler partout dans le monde et 'sans frontières' puisque l'organisation ne voudrait pas créer de frontière pour les aveugles. Tout individu, aveugle ou avec une vision limitée doit avoir la chance de pouvoir explorer ses propres frontières. Il est donc nécessaire que chaque individu soit stimulé par la société des voyants dans ce sens. "Braille Without Borders" voudrait élever les personnes aveugles par l'utilisation de l'écriture en Braille pour qu'ils accèdent à la littérature et au savoir. Le savoir va leur donner la possibilité d'apprendre et de pratiquer une profession leur permettant de s'intégrer dans la société. Le "Projet pour les aveugles, Tibet" est devenu un projet "Braille Without Borders". A l'avenir Braille Without Borders voudrait créer des projet similaires ailleurs dans le monde. Entre temps, des contacts ont été établis avec Leh (Laddhak) au Nord des Indes et avec la Mongolie.



All Contents Copyright ©2005 Braille Without Borders All Rights Reserved.
Web site sponsored by National Importers Inc.
Web Design sponsored by Summa Systems Ltd.