Braille without borders the right to be blind without being disable

Home

Presentación de los coordinadores

Donación Info

Entrevista de Sabriye Tenberken y de Paul Kronenberg

Mi camino me lleva al Tibet
por Sabriye Tenberken

Contactos


Texto grande
Texto pequeno

  El enfoque de Braille Sin Fronteras, Tibet

Braille Without Borders (Braille Sin Fronteras.) se centra en las capacidades y potencialidades de las personas invidentes no en sus minusvalías.

Introducción
Bienvenidos a Braille Sin Fronteras, Tibet. De una población de 2,5 millones la cifra oficial de personas ciegas en la Región Autónoma de Tíbet  (Tibet Autonomous Region, TAR) es de 30000, lo que comparado con la mayoría de las regiones del mundo es extremadamente alta.

Las causas de esta anomalía son tanto climáticas como higiénicas: polvo, viento, los altos niveles de rayos UVA, una elevada concentración de hollín en las casas por la quema de carbón y de estiércol de yak, la falta de vitamina A y el insuficiente cuidado medico en lugares remotos.

Las personas ciegas en TAR están prácticamente excluidas de las actividades ordinarias de la sociedad, como guarderías, escuelas y trabajo.

El acceso a oportunidades que habilitan su participación en la sociedad es escaso. Al estar muy extendidas las cataratas, la Cruz Roja y varias organizaciones privadas han habilitado “eye-camps” (campamentos de ojos) donde se han realizado operaciones medicas y donde se enseña a doctores locales a realizar dichas operaciones. Sin embargo hay muchos ciegos a quienes no se les puede operar ni ayudar de esta manera. Braille Without Borders fue creada para servir a estas personas.
 
Historia
En el verano de 1997 Sabriye Tenberken, quien es ciega, viajo a Tibet para explorar las posibilidades de dar formación a los ciegos tibetanos. Sabriye se encontró con que los programas de educación y rehabilitación en el TAR no existían. Esto el motivo para empezar su proyecto actual.

El sistema Braille en tibetano:
Inicialmente para facilitar sus estudios de tibetología en la Universidad de Bonn, Sabriye desarrollo un sistema en tibetano para los ciegos. Esta escritura combina los principios del sistema Braille con las características especiales de la escritura  silábico del tibetano. Un eminente profesor tibetano fue invitado a examinar minuciosamente este sistema. Lo encontró muy bien, comprensible y fácil de aprender. Hasta entonces los ciegos tibetanos no habían tenido acceso a la comunicación escrita ni leída.
 
Centro de rehabilitación y formación para los ciegos en el TAR.
La población de ciegos en TAR esta muy dispersa. Se pensó que el hacer que los niños se quedaran en Lhasa les ofrecería un mejor ambiente de educación y formación. Estando fuera de su circulo familiar les haría tener que amoldarse a un nuevo entorno. Esto le ayuda a acoger y aprender las técnicas para los ciegos mas fácilmente. Además el ciego tiene la oportunidad de comunicarse con otros ciegos e intercambiar experiencias y problemas a los que se han enfrentado en sus situaciones particulares en casa.  Esto fortalece la confianza en si mismos y contribuye en el proceso de su propia integración en la sociedad.

1. Escuela preparatoria para ciegos:
La escuela para Ciegos imparte clases y alojamiento para niños entre 7 y 13 años. Se enseña el sistema Braille chino, tibetano e inglés, movilidad y capacitación para la vida diaria. e school for the Blind provides classes and board for children aged between 7 and 13. Chinese, Tibetan and English Braille, mobility training and daily living skills are taught.
 
2. Enseñanza de habilidades vocacionales:
Posibles profesiones para gente invidente in el TAR son:

  • Masaje medicinal tradicional tibetano y chino, fisioterapia. (Iniciado en Noviembre del 2000)
  • Músico, un profesor ciego de música enseña a los niños ciegos para llegar a ser músicos profesionales. (Empezó en Enero del 2001)
  • Cuidado de animales: producción de leche, yogurt y queso.
  • Agricultura: cultivo de verduras y cereal. (Empezó en Octubre del 2002)
  • Artesanías: punto, carpintería, tejer, cerámica, fabricación de cestas. (Primavera de 2004)
  • Ciegos que tienen cierta formación se les enseña inglés, contabilidad, informática básica, trabajo de oficina. (Primavera de 2002)

3. Imprenta de Braille tibetano.
Se ha montado una imprenta para la producción de libros en Braille tibetano con el objetivo de proveer de material educativo a los niños que van a la escuela para ciegos. In Agosto del 2001 se hicieron los primeros libros y diccionarios en Braille tibetano.
 
4. Proyecto de integración /formación de profesores.
Re-integration project  / training of teachers:
Proyecto de integración. Tras la integración en colegios locales de educación primaria, los niños son seguidos de forma regular por trabajadores de campo en Lhasa. Estos trabajadores miden su progreso y entregan todo el material especial que necesiten los invidentes como maquinas de escribir en Braille, papel y libros para el colegio. Adultos y adolescentes que reciben formación profesional en Lhasa son integrados/ se integran ellos mismos en la vida laboral en sus pueblos.
 
Formación de profesores:
Educadores especiales enseñaran y coordinaran a los trabajadores de campo. Estos trabajadores de campo aprenderán lo básico de Braille tibetano y chino, técnicas de orientación y las habilidades necesarias para la vida diaria de un ciego. Los trabajadores de campo ayudan a profesores de pueblo que tienen que integran a niños ciegos en sus clases. En Octubre del 2003 los primeros estudiantes invidentes se integraron en escuelas primarias normales.


Situación en Enero de 2004:

  • En el 2002 el gobierno de la República Popular China reconoció de forma oficial “Braille Sin Fronteras, Tibet”
  • “Braille Sin Fronteras, Tibet” coopera con la Federación de Personas Incapacitadas de Tibet un organismo menor de la conocida y exitosa Organización de Minusválidos de la R. P. China. Esta organización fue fundada en los 80 por Deng Pu Fang, un hijo de Deng Xiao Ping, que era minusválido.
  • En total 42 niños están/  han estado el centro de rehabilitación y formación.
  • En estos momentos son 30, de los que 13 son niñas y 17 niños, los que reciben educación en seis clases diferentes: 1 Clase de escuela preparatoria (Conejo), 1 Clase de orientación (Tigre), 1 clase anterior de cuidado infantil (Ratón), una clase de música y dos clases de formación para masajes y fisioterapia.
  • Se construyo un edificio nuevo en el verano del 2001. Contiene las instalaciones para formación de masaje medico, la imprenta de Braille tibetano, tres clases, el dormitorio de las niñas,  el de los niños, servicios, duchas, enfermería y alojamiento para parte del personal.
  • En otoño del 2001 cuatro tibetanos fueron a formarse al Blista (Instituto para Invidentes en Marburg, Alemania) en técnicas especiales para ciegos y en habilidades para la vida diaria adecuadas a la forma de vida del TAR.
  • En Octubre del 2002 se hizo el primer queso.
  • Un educador esta llevando el programa de formación de masaje medicinal tradicional chino y tibetano combinándolo con terapia de baño de hiervas tradicional tibetano. Ahora dos estudiantes invidentes se están formando para ser profesores del Centro en un futuro y otros tres estudiantes se están formando para ser masajistas médicos. En Mayo del 2001, Abril del 2002 y Abril del 2003, una fisioterapeuta suiza, Monique Assal, vino a Lhasa para enseñar a los formadores y los alumnos principios de fisioterapia.
  • En el otoño del 2003 se inició el programa de “auto-integración “, cuatro estudiantes se integraron en la escuela ordinaria. Otros dos empezaron a dar sus propios masajes medicinales y fisioterapia clínica. Dos abrieron su propia tetería y otros dos se integraron en su pueblo de procedencia.
  • Actualmente tres profesores trabajan en el centro de rehabilitación y formación para ciegos. Un entrenador para masaje medico, un profesor de música, y un formador en movilidad y habilidades para la vida diaria. El proyecto dará trabajo a tantas personas ciegas como sea posible pues profesores y gerentes ciegos hacen el papel de modelos en los que fijarse para los niños.



 

All Contents Copyright ©2005 Braille Without Borders All Rights Reserved.
Web site sponsored by National Importers Inc.
Web Design sponsored by Summa Systems Ltd.